笔趣阁 > 搜神记 > 第16章 搜神记卷六(3)

第16章 搜神记卷六(3)

推荐阅读:深空彼岸明克街13号夜的命名术最强战神全职艺术家龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁

一秒记住【笔趣阁 www.bqg15.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    至于灵帝中平元年,而张角起,置三十六方,徒众数十万,皆是黄巾,故天下号曰“黄巾贼”。至今道服,由此而兴。初起于邺,会于真定,诳惑百姓曰:“苍天已死,黄天立。岁名甲子年,天下大吉。”起于邺者,天下始业也,会于真定也,小民相向跪拜趋信,荆、扬尤甚。乃弃财产,流沉道路,死者无数。角等初以二月起兵,其冬十二月悉破。自光武中兴至黄巾之起,未盈二百一十年,而天下大乱,汉祚废绝,实应三七之运。

    【注释】

    ①赤厄:这里指汉代的厄运。汉代为火德,赤代表火。

    ②皂隶:差役。

    ③祚:福,赐福。

    【译文】

    汉灵帝多次在西园里游玩嬉戏,命后宫宫女充当旅舍主人,他自己身穿商贩的服装,走进旅舍,宫女摆下酒菜,于是他和宫女一起吃喝,以此作乐。这是天子将要失去帝位,降身为卑贱的差役的流言。那之后天下大乱。

    古代志书有这样的记载:“赤色厄运三七。”三七是指经过二百一十年,会有外戚篡权和赤眉的灾祸,篡位盗贼福短,限于三六之数,会有飞龙之秀,来兴复祖宗的功业。又经历一个三七,会有黄首的灾祸,天下就大乱了。从汉高祖建立帝业,到汉平帝末年,二百一十年而王莽篡位,实是皇太后的亲戚。十八年后山东盗贼樊子都等人起义,确实染红色的眉毛,所以天下人称之为“赤眉”。这时候光武帝复兴帝业,他名叫刘秀。

    到了汉灵帝中平元年,张角起义,设三十六方,信徒多达几十万,他们都头裹黄巾,所以天下称之为“黄巾贼”。至今的道教服装由此兴起。黄巾军在邺起事,在真定会合,欺骗迷惑百姓说:“苍天已死,黄天当立。岁在甲子,天下大吉。”在邺起事,是天下开始行事,在真定聚集,老百姓都向他们跪拜,信任跟随。荆州、扬州尤其厉害。人们抛弃财产,流落于道,死了无数的人。张角等人起初在二月起义,那年冬天的十二月,全被攻破。从光武帝中兴,到黄巾军起义,未满二百一十年,天下大乱。汉朝皇位被废止,正好应征了三七的运数。

    长短衣裾

    灵帝建宁中,男子之衣好为长服,而下甚短;女子好为长裾,而上甚短。是阳无下而阴无上,天下未欲平也。后遂大乱。

    【译文】

    汉灵帝建宁年间,男人的上衣,喜欢做成长款,而下衣却做得很短。女人喜欢穿长裙子,而上衣很短。这是阳没有下而阴没有上的表现,天下不会太平。后来果然天下大乱了。

    夫妇相食

    灵帝建宁三年春,河内有妇食夫,河南有夫食妇。夫妇阴阳二仪,有情之深者也,今反相食。阴阳相侵,岂特日月之眚①哉。灵帝既没,天下大乱,君有妄诛之暴,臣有劫弒之逆,兵革相残,骨肉为仇,生民之祸极矣。故人妖为之先作。恨而不遭辛有、屠黍之论,以测其情也。

    【注释】

    ①眚(shěng):日月蚀,也指灾难。

    【译文】

    汉灵帝建宁三年的春天,黄河以北的地区有个妻子吃丈夫,黄河以南的地区有个丈夫吃妻子。夫妻阴阳相配,是有深厚感情的人。如今反而相互吃掉,阴阳相互侵犯,岂只是日月的灾祸啊!汉灵帝死后,天下大乱,君上有乱杀臣下的暴虐,臣下有劫持弑君的忤逆,以武力相残杀,骨肉成为仇敌,老百姓的灾祸大到了极点。所以人间的妖兆就出现了。遗憾的是,没有遇到辛有、屠黍那样的人来议论,以测定它的缘由。

    寺壁黄人

    灵帝熹平二年六月,雒阳民讹言①,虎贲寺东壁中,有黄人,形容须眉良是。观者数万,省内悉出,道路断绝。到中平元年二月,张角兄弟起兵冀州,自号“黄天”。三十六方,四面出和。将帅星布,吏士外属。因其疲餧②牵而胜之。

    【注释】

    ①讹言:谣传。

    ②餧:通“馁”,饥饿的意思。

    【译文】

    汉灵帝熹平二年六月,洛阳的百姓谣传:虎贲寺东面墙壁中有黄人,样貌、胡须、眉毛清清楚楚。观看的人有好几万,行省内的人的都去了,道路拥挤堵塞,交通中断。到了灵帝中平元年二月,张角兄弟在冀州起义,自称“黄天”。设三十六方,四面八方的人都来响应。黄巾军将帅众多,朝廷的官吏士卒也做了他们的内应。后来趁他们疲倦而饥饿的时候,才牵制住他们,把他们打败。

    木不曲直

    灵帝熹平三年,右校别作中,有两樗树,皆高四尺所,其一枝宿昔暴长,长一丈余,麤大一围,作胡人状,头目鬓须发俱具。其五年,十月壬午,正殿侧有槐树,皆六七围,自拔,倒竖,根上枝下。又中平中长安城西北六七里,空树中,有人面,生鬓。其于《洪范》皆为木不曲直。

    【译文】

    汉灵帝熹平三年,右校官署附属地中,长有两株樗树,都高四尺左右。其中一株在短时间内突然长高,高一丈多,粗一围,长着胡人的模样,头、眼睛、鬓角、胡须、头发都具备。熹平五年十月壬午那一天,皇宫正殿的侧面有棵槐树,粗有六七围,自行拔出地面,倒立,树根在上,树枝在下。又有灵帝中平年间,长安城西北方六七里的地方,一棵空树中有人脸的模样,生有鬓发。这在《洪范》一书中,是木失其本性而为灾害的征象。

    洛阳生儿两头

    灵帝光和二年,洛阳上西门外女子生儿:两头,异肩,共胸,俱前。向以为不祥,堕地,弃之。自是之后,朝廷霿乱,政在私门,上下无别,二头之象。后董卓戮①太后。被以不孝之名,放废天子,后复害之,汉元以来,祸莫踰此。

    【注释】

    ①戮:杀。

    【译文】

    汉灵帝光和二年,洛阳上西门外有一个妇人生下儿子:两个头,各有肩,共有一个胸膛,肩膀都伸向前面。她认为不吉利,就生下他后把他遗弃了。从此以后,朝廷昏乱,政权由权臣把持,国君和臣子没有分别,像人有两个头一样。后来董卓杀死太后。背负不孝的罪名,放逐废弃的天子,后来又害死他。汉朝建立以来,没有超过这样厉害的灾祸。

    梁伯夏后

    光和四年,南宫中黄门寺有一男子,长九尺,服白衣,中黄门解步呵问:“汝何等人?白衣妄入宫掖。”曰:“我,梁伯夏后。天使我为天子。”步欲前收之,因忽不见。

    【译文】

    汉灵帝光和四年,南宫的中黄门官舍内有一个男人,身长九尺,穿着白色的衣服。中黄门解步大声责问道:“你是什么人?竟敢穿着白衣服乱闯皇宫。”那人说:“我是梁伯夏的后代,天帝派我来做天子。”解步想上前逮住他,他忽然就消失了。

    嘉会挽歌

    汉时,京师宾婚嘉会,皆作魁櫑①,酒酣之后,续以挽歌。魁櫑,丧家之乐;挽歌,执绋相偶和之者。天戒若曰:“国家当急殄悴②,诸贵乐皆死亡也。”自灵帝崩后,京师坏灭,户有兼尸虫而相食者。“魁櫑”“挽歌”,斯之效乎?

    【注释】

    ①魁櫑:即“傀儡”,木偶戏。

    ②殄悴:同“殄瘁”,困苦的意思。

    【译文】

    汉代时,京城宴客、婚庆喜事都要表演木偶戏。饮酒尽兴以后,接着唱挽歌。木偶戏,是丧家之乐;挽歌是牵引棺材下葬时互相唱和的哀歌。上天这样告诫说:“国家很快就会陷入困境,那些欢乐的贵人都要死。”自从汉灵帝死后,京城毁灭,家家户户都有兼尸虫互相咬食的事情。“魁櫑”、“挽歌”,这是它的应征吗?

    京师童谣

    灵帝之末,京师谣言曰:“侯非侯,王非王。千乘万骑上北邙。”到中平六年,史侯登蹑至尊,献帝未有爵号,为中常侍段珪等所执,公卿百僚,皆随其后,到河上,乃得还。

    【译文】

    汉灵帝末年,京城流传歌谣说:“侯非侯,王非王。千乘万骑上北邙。”到了中平六年,史侯刘辩登上皇位,当时汉献帝还没有爵号,他们被中常侍段珪等人劫持。朝廷公卿百官们,都跟随在他们后面,一直走到黄河边上,才得以返回。

    桓氏复生

    汉献帝初平中,长沙有人姓桓氏,死,棺敛月余,其母闻棺中有声,发之,遂生。占曰:“至阴为阳,下人为上。”其后曹公由庶士①起。

    【注释】

    ①庶士:官府小吏。

    【译文】

    汉献帝初平年间,长沙有个姓桓的人死了,已经入棺一个多月了,他母亲却听见棺材中有声音,打开棺材,他就活了。占卜的结果说:“极阴转变为阳,地位低下的人要占居高位。”后来曹操便由一个普通的官府小吏起家成就霸业。

    荆州童谣

    建安初,荆州童谣曰:“八九年间始欲衰,至十三年无孑遗。”言自中兴以来,荆州独全;及刘表为牧,民有丰乐;至建安九年,当始衰。始衰者,谓刘表妻死,诸将并零落也。十三年无孑遗者,表当又死,因以丧败也。是时华容有女子,忽啼呼曰:“将有大丧。”言语过差,县以为妖言,系狱。月余,忽于狱中哭曰:“刘荆州今日死。”华容去州数百里,即遣马吏验视,而刘表果死。县乃出之。续又歌吟曰:“不意李立为贵人。”后无几,曹公平荆州,以涿郡李立字建贤,为荆州刺史。

    【译文】

    汉献帝建安初年,荆州地区流行的童谣说:“建安八九年间要开始衰落,到十三年就遗存不了什么了。”这是说汉代从中兴以来,仅荆州能独自保全,等到刘表任荆州牧以后,老百姓还能丰衣足食,欢天喜地;到了建安九年便应当开始衰落了。所谓开始衰落,是指刘表的妻子死了,许多将领也都要伤亡。所谓十三年没有遗留什么,是指刘表也要死了,因而荆州就要衰败了。当时华容县有个女子,忽然哭喊着说:“将有大的丧事。”她的话说得太荒谬了,县官认为她妖言惑众,所以把她逮捕入狱。过了一个多月,她突然在狱中哭着说:“刘荆州(刘表)今天要死了。”华容县距离荆州有几百里,县官马上派骑士去验看,刘表果然死了,县官这才把她放了出来。她接着又吟唱道:“想不到李立成了地位显赫的人物。”后来没过多久,曹操攻破荆州,任命涿郡人李立当了荆州刺史。

    树出血

    建安二十五年正月,魏武在洛阳起建始殿,伐濯龙树而血出。又掘徙梨,根伤,而血出。魏武恶之,遂寝疾,是月崩。是岁,为魏文黄初元年。

    【译文】

    建安二十五年的正月,魏武帝曹操在洛阳建造建始殿,砍伐溜龙园中的树木,那树木竟然流出血来。又掘出梨树搬迁,那梨树的根被挖伤也流出血来。曹操很厌恶这件事,于是卧病不起,当月就死了。这一年是魏文帝黄初元年。

    鹰生燕巢中

    魏黄初元年,未央宫中有鹰生燕巢中,口爪俱赤。至青龙中,明帝为凌霄阁,始构,有鹊巢其上。帝以问高堂隆,对曰:“《诗》云:‘惟鹊有巢,惟鸠居之①。’今兴起宫室,而鹊来巢,此宫室未成,身不得居之象也。”

    【注释】

    ①惟鹊有巢,惟鸠居之:喜鹊准备好了居所,等待新娘嫁到,鹰却住在里面。

    【译文】

    魏文帝黄初元年,未央宫中有一只小鹰出生在喜鹊的巢中,鹰嘴和脚爪都是红色的。到魏明帝青龙年间,明帝修建凌霄阁,刚刚开始建造,就有喜鹊在上面做窝。明帝拿这件事询问高堂隆,他回答说:“《诗经》说:‘惟鹊有巢,惟鸠居之。’如今兴建宫室,就有喜鹊前来做窝,这是宫室未建成,自身不能居住的象征。”

    河出妖马

    魏齐王嘉平初,白马河出妖马,夜过官牧边鸣呼,众马皆应;明日,见其迹,大如斛①,行数里,还入河。

    【注释】

    ①斛:一种粮食量器。

    【译文】

    魏齐王嘉平初年,白马河中出现妖马,晚上从官府牧场边上经过嘶叫,牧场里的马都跟着嘶叫;第二天,看见妖马的蹄印足有斛那么大,它走了好几里,才回到河里。

    燕生巨鷇

    魏景初元年,有燕生巨鷇于卫国李盖家,形若鹰,吻似燕。高堂隆曰:“此魏室之大异,宜防鹰扬之臣于萧墙①之内。”其后宣帝起,诛曹爽,遂有魏室。

    【注释】

    ①萧墙:古代宫室内作为屏障的矮墙。喻内部。

    【译文】

    魏明帝景初元年,卫国县李盖家有一只燕子,孵出一只很大的雏鸟,形状像鹰,嘴巴像燕子。高堂隆说:“这是魏国的大怪事,应该提防朝廷内勇武的大臣。”后来司马懿起事,诛杀曹爽,就掌握了魏国的政权。

    谯周书柱

    蜀景耀五年,宫中大树无故自折。谯周深忧之,无所与言,乃书柱曰:“众而大,期之会。具而授,若何复?”言:曹者,众也;魏着,大也。众而大,天下其当会也。具而授,如何复有立者乎?蜀既亡,咸以周言为验。

    【译文】

    蜀后主景耀五年,皇宫里有一棵大树无缘无故自己折断了。谯周对此深感忧虑,他没有地方说话,于是就在屋柱上写道:“众多而且庞大,一年后就要聚会。完全授予他人,怎么还能再恢复?”意思是说曹氏众多,魏氏庞大。众多而且庞大,天下将要兼并统一。天下将要完全授予他人,怎么还会有自立为国君的人呢?蜀国不久灭亡,都以为谯周的话很灵验。

    孙权死征

    吴孙权太元元年八月朔,大风,江海涌溢,平地水深八尺。拔高陵树二千株,石碑差动,吴城两门飞落。明年权死。

    【译文】

    东吴孙权太元元年八月初一,刮大风,江海里的水涌了上来,平地上的积水深八尺。大风拔掉了高陵上的二千棵树,石碑都略有摇动。吴郡城的两扇大门也被风刮起飞落下来。第二年,孙权死了。