笔趣阁 > 民国大文豪 > 第一百八十四章 关于诗歌的话题

第一百八十四章 关于诗歌的话题

推荐阅读:异界直播间英雄联盟之谁与争锋[综]卷毛控怎么了!网游之诡影盗贼创世纪之双鸟江湖我独行都市至尊天骄英灵君王穿越者纵横动漫世界网游之黑暗道士

一秒记住【笔趣阁 www.bqg15.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    众人非常惊讶。

    他们以为林子轩要念一首或慷慨或唯美的新诗,却没想到林子轩写了一首词。

    而且,这首词乍听起来很有气势,配合着眼前滚滚而来的钱塘江大潮,让人有一种在潮头浪尖弄潮的感觉,不由得心潮澎湃。

    他们都是这个时代的佼佼者,是这个时代的弄潮儿,有着各自的理想和抱负。

    这首词写出了他们的心声,指点江上,激扬文字,不正是他们正在做的事情么?

    在这个变革的大时代中,问苍茫大地,谁主沉浮?

    自然是他们这些人了,他们少年时到国外留学,如今学成归来,正要用自己的力量改变这个国家的现状。

    曾经的理想,如今正在一点点的实现,虽然过程中会有艰辛,不过一切都很值得。

    其他人或许只是感慨人生,但汪精为尤为动容,和其他文人不一样,他的理想和抱负是在政治上,这句话让他感触最深。

    “子轩啊,你真是深藏不露。”胡拾赞许道,“想不到你不仅新诗写的好,这词作的也好。”

    “让诸∝,位见笑了,只是有感而发,不怎么应景。”林子轩谦虚道。

    “的确有点偏题,不过气势很足。”胡拾点评道,“青年人就应该有这种气魄。”

    以他在文坛的身份自然可以这样说。

    很多年后,胡拾还曾点评过一首《蝶恋花》,和这首《沁园春》是同一个作者,胡拾指出了词作中韵脚有问题,并称“没有一句通的”。

    当然,这种说法有失偏颇。虽然那首《蝶恋花》的确不押韵。

    “今日有这首词便不虚此行。”徐至摩兴奋道。

    他同样奇怪林子轩还会作旧诗词,在他的印象中,林子轩的古文基础很差。

    他们这代人蒙学的时候正赶上清朝末年,在小城镇进行的是私塾教育,但在上海租界内,早已有了西方式的学校。

    徐至摩先在家塾读书。后进入硖石开智学堂,从而打下了古文根底。

    林子轩则直接进入了上海虹口爱国小学读书,虽然学校也教授古文,但古文的底子不好。

    士别三日,当刮目相看。

    徐至摩在心里感慨。

    就像是几年前在纽约的时候,如果谁说林子轩会写小说,他一定认为是个玩笑,可现在林子轩已经成了新文学的领军人物。

    其他人则没有这种怀疑,他们觉得林子轩既然敢讲《红楼梦》。对传统文学自然有很深的研究,写一首旧诗词是正常现象。

    这首词写的很好,说明林子轩的古文造诣很深。

    众人对这首词谈论了一番,抒发了一下感想,也就仅此而已了。

    这次来海宁不仅看了钱塘潮,还结交了朋友,听到了一首好诗词,大家都很满意。

    徐至摩提议众人先看夜潮。看完后开船到他老家硖石住上一晚,第二天一早到锦霞馆吃羊肉面。再去俞桥看枫叶。

    钱塘夜潮很有名,不仅是看,重点是听,就像是听一首气势磅礴的交响曲一样。

    但在这样的天气,夜晚会很冷,任叔勇和陈衡浙夫妻二人执意要回上海。

    林子轩也想回去。却被徐至摩挽留,于是,一拨人回上海,另一拨人返回了杭州。

    晚上的时候,众人在西湖旁的老字号楼外楼吃了一顿大闸蟹。

    吃蟹是一个讲究活。汪精为因为不怎么精通而被徐至摩讥笑为外行,他也不生气。

    此人很能饮酒,一个人喝大半瓶白酒毫无醉意,席间众人谈天说地,好不热闹。

    谈论最多的还是诗歌的话题,大家又把林子轩的那首词点评一番。

    徐至摩喝的有些微醺,说起了他在英国的游历。

    并把英国的社会精英推崇林子轩的事情说了出来,甚至提到美国诗人艾略特写作诗歌的灵感来自于林子轩的诗作。

    艾略特的《荒原》已经发表了一年的时间,在欧美诗坛引起了极大的反响,文学评论界对《荒原》的解读层出不穷,认为这是这个时代最好的诗歌之一。

    艾略特因此名声大振,成为西方象征主义诗歌的代表人物。

    但在中国,艾略特还不为人所知,只出现在文学杂志中一些介绍性的文章上。

    《文学周报》 1923年8月27日的“几个消息”中谈到英国新办的杂志《阿得尔非》时,提到艾略特为该杂志的撰稿人之一,除此并无过多评价。

    1927年12月《小说月报》第18卷第12号刊载朱自青翻译时任清华大学教授的杰姆逊的《纯粹的诗》,译文中提到艾略特的名字。

    真正让艾略特在中国声名鹊起的是在三十年代。

    1934年4月,叶公朝在《清华学报》第9卷第2期上发表《爱略特的诗》,这是中国最早系统评述艾略特的论文。

    1937年,清华才女赵罗蕤第一个将艾略特的长诗《荒原》译成中文。

    所以,在座的人对于艾略特这个人没什么印象,只知道有位外国诗人喜欢林子轩的诗歌。

    林子轩也不可能告诉他们艾略特在世界文坛的地位,以后还会获得诺贝尔文学奖,那样有点自吹自擂的嫌疑。

    所以他只能什么也不说。

    等着吧,等到几年后艾略特的诗歌传入中国,有你们惊讶的时候。

    从这一点也可以看出,在这个时代,中国文坛和世界文坛之间的隔阂,中国人迫切的想要朝外看,了解整个世界,不过这需要时间。

    在座的学者虽然不知道艾略特是谁,但从徐至摩的讲述中知道了林子轩在英国很受追捧,加上林子轩在美国文坛的影响力,让他们对林子轩有了一个更深的认识。

    说林子轩是享誉世界的文学家并不为过。

    后来,他们还谈到了印度诗人泰戈尔的话题。

    按照徐至摩从梁启朝那里得到的消息,明年泰戈尔可能会到中国访问。

    泰戈尔在1913年获得了诺贝尔文学奖,在世界文坛有着不小的影响力。

    1920年,蔡元赔等教育界人士向泰戈尔发出了访华的邀请,当时泰戈尔正忙于国际大学的筹办和在欧美的访问,没有能成行。

    1922年冬季,梁启朝领导的讲学社又邀请泰戈尔来中国访问。

    泰戈尔接到邀请后很高兴,决定于1923年8月前往中国访问,可是,泰戈尔这时候的身体状况不太好,因此将访问的日期推迟到第二年的春天。(未完待续。)